Coi gió bỏ buồm
Direct English translation
Watch the wind, then set the sail.
Equivalent English version
Sail with the wind
Giải thích tiếng Việt
Khuyên làm việc phải biết nhìn tình thế, điều kiện thực tế mà điều chỉnh cách ứng xử cho thích hợp. Cách nói này nhấn vào việc xem sức gió rồi mới thả buồm, tức là hành động linh hoạt theo hoàn cảnh để thuận lợi hơn.
English explanation
Advises people to assess the situation before acting and to adjust their approach to fit actual conditions. This variant emphasizes watching the wind before handling the sail, highlighting practical flexibility and timely adaptation.